Celebriamo dieci anni di Silk Road Literature, una serie che ha trasformato la traduzione in un ponte tra culture, unendo autori di tre continenti e dando vita a un progetto letterario internazionale che continua a crescere. Il Darna Museum del Cairo ospita la celebrazione ufficiale, durante la quale sarà annunciata la Personalità Culturale dell’Anno 2026 e saranno presentate nuove pubblicazioni che arricchiscono la biblioteca della serie.
We celebrate ten years of Silk Road Literature, a series that has transformed translation into a bridge between cultures, uniting authors from three continents and shaping an international literary project that continues to expand. The Darna Museum in Cairo will host the official celebration, during which the Cultural Personality of the Year 2026 will be announced, along with the launch of new publications enriching the series’ growing library. Questo mese, la comunità culturale celebra il decimo anniversario del lancio della serie “Silk Road Literature”, fondata nel 2016 dal poeta, romanziere e giornalista egiziano Dr. Ashraf Aboul‑Yazid come iniziativa culturale transfrontaliera dedicata a costruire ponti tra culture e letterature del mondo attraverso traduzione, pubblicazione e dialogo creativo.
In questa occasione, il Darna Museum ospiterà una celebrazione speciale alle ore 19:00 di giovedì 18 giugno, durante la quale sarà annunciata la Personalità Culturale dell’Anno 2026, secondo una tradizione annuale che onora figure che hanno contribuito a rafforzare il dialogo interculturale tra i popoli.
L’ospitalità di questo evento culturale presso il Darna Museum riafferma il ruolo di questo crogiolo artistico libero come faro e motore della cultura, sin dalla sua fondazione da parte dell’artista di fama internazionale Abdel‑Razek Okasha. Il museo custodisce una delle più rare collezioni private di arte mondiale sulle rive del Nilo.
Un Progetto Nato al Cairo e Giunto al Mondo
La serie “Silk Road Literature” è stata lanciata nel 2016 con l’obiettivo di introdurre ai lettori arabi voci letterarie provenienti da Asia, Africa, Europa e America Latina attraverso traduzioni dirette e opere selezionate di poeti, romanzieri e pensatori di diversi contesti culturali.
In un solo decennio, la serie è diventata una piattaforma letteraria distintiva che unisce editoria, traduzione e scambio culturale, ispirata allo spirito della storica Via della Seta come spazio di comunicazione umana e civile.
Il progetto ha ricevuto un ampio riconoscimento internazionale, con numerose istituzioni culturali che ne hanno evidenziato il ruolo nell’unire le energie creative di scrittori asiatici ed europei e nel promuovere il dialogo letterario tra le nazioni. Questo apprezzamento si riflette nei riconoscimenti internazionali conferiti al fondatore della serie.
Da “A Depressingly Monotonous Landscape” a “The Eurasian Epic”
La prima pubblicazione della serie fu A Depressingly Monotonous Landscape del poeta indiano Hemant Divate, che segnò l’inizio ufficiale del progetto nel 2016.
A seguire, numerose opere poetiche, narrative e saggistiche provenienti da culture diverse, tra cui:
Riding a Cloud to Seek You del poeta coreano Manhae
The Poetics of Narrative in the Novels of Ashraf Aboul‑Yazid della ricercatrice indiana Dr. Sabina K.
Lovers of Life della regista e scrittrice egiziana Fatma El‑Zahraa Hassan
They, the Daughters of the Palaces della poetessa taiwanese Miao‑yi Tu
Ebali: The Broken Pot della scrittrice nigeriana Esther Adealana
I, Cleopatra della scrittrice russa Inna Nacharova
The Philosopher’s Mail del poeta emiratino Adel Khozam
The Sixth Floor della scrittrice azera Meyxoş Abdullah
Acacia Branch della scrittrice azera Terane Memmed
Russian Cosmism della poetessa russa Alexandra Ochirova
ApriorUm della poetessa russa Margarita Al.
The Epic of Eurasian del poeta cinese Cao Shui
La serie ha inoltre pubblicato libri in sindhi, urdu, azero, malayalam, tedesco e serbo, oltre che in russo e inglese.
Nel corso del decennio, la serie si è ampliata includendo poesia, narrativa, letteratura per l’infanzia e antologie internazionali, introducendo ai lettori arabi voci provenienti da Cina, India, Corea del Sud, Russia, Azerbaigian, Nigeria, Taiwan, Mongolia e molti altri paesi.
Tra le iniziative più significative vi è la Silk Road Anthology Collection, articolata in volumi tematici che hanno riunito centinaia di poeti da tutto il mondo: Asia Sings, Mediterranean Waves, Ancient Egyptians, Modern Poets, Arabian Nights and World Poets, Nano Poems for Africa.
Il Dr. Aboul‑Yazid ha inoltre arricchito la serie con diverse sue opere, tra cui la traduzione inglese del suo studio critico Naguib Mahfouz: The Narrator and the Artist, la raccolta di poesia per bambini The Poet illustrata dal celebre artista Helmi El‑Touni, e la sua più recente opera per giovani lettori, che sarà presentata durante la celebrazione.
La Filosofia della Serie: Ravvivare lo Spirito della Strada
Silk Road Literature considera la traduzione non come semplice trasferimento linguistico, ma come strumento di comprensione reciproca tra le nazioni.
La filosofia del progetto affonda le radici nella visione del suo fondatore, il Dr. Aboul‑Yazid, il cui nome è da tempo associato alla letteratura di viaggio e agli studi sulla Via della Seta.
La sua enciclopedia illustrata sulla Via della Seta è stata pubblicata dalla Bibliotheca Alexandrina, e una parte significativa dei suoi sforzi intellettuali e creativi è dedicata a introdurre le letterature dell’Asia e dell’Eurasia nel mondo arabo.
Nuove Pubblicazioni e Personalità dell’Anno
La celebrazione al Darna Museum includerà il lancio di nuovi titoli che si aggiungono alla crescente biblioteca della serie, oltre all’annuncio della Personalità Culturale dell’Anno 2026, riconoscimento attribuito a una figura letteraria o culturale che abbia contribuito in modo significativo al dialogo interculturale e alla creatività umana.
Lo scorso anno, il premio è stato conferito alla pensatrice, poetessa e Ambasciatrice UNESCO Dr. Alexandra Ochirova, durante una cerimonia ospitata dall’Assemblea dei Popoli del Mondo a Mosca.
L’evento riunirà scrittori, traduttori, artisti e appassionati di cultura dall’Egitto e dall’estero, celebrando non solo dieci anni di impegno culturale continuo, ma anche la missione duratura del progetto come una delle principali iniziative arabe dedicate alla comunicazione letteraria tra culture.
Nel corso degli anni, la serie ha collaborato con diverse case editrici, tra cui Ishraqat e Fahras, fino a instaurare una stretta partnership con Al‑Nasher Publishing, Printing, Distribution and Advertising House, diretta dal poeta Magdy Aboul‑Khair.
Negli ultimi tre anni di questa collaborazione, sono state pubblicate opere di autori provenienti da tre continenti.
La serie ha inoltre avviato un programma di incontri letterari online, riunendo autori di diverse nazionalità in conversazioni creative trasmesse oltre i confini.
Un Decennio di Creatività… e Nuovi Orizzonti
A dieci anni dalla sua nascita, Silk Road Literature è diventata molto più di una serie di libri: è un progetto culturale internazionale che connette continenti, lingue e generazioni.
Celebrando il suo primo decennio, la serie guarda ai prossimi anni con la promessa di nuove traduzioni, pubblicazioni ed eventi culturali che continueranno a ravvivare lo spirito della Via della Seta nel panorama della letteratura mondiale contemporanea.